forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
935 B
Markdown
13 lines
935 B
Markdown
|
# Yeremia 49:9
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN terus berfirman tentang apa yang akan terjadi atas Edom.
|
||
|
|
||
|
# Jika para pengumpul buah anggur...tidakkah mereka akan meninggalkan sisa-sisa buah anggur?
|
||
|
|
||
|
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk membuat orang berpikir tentang bagaimana pengumpul buah anggur meninggalkan beberapa anggur. Ini bisa dinyatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Jika pengumpul buah anggur...mereka pasti akan meninggalkan beberapa buah anggur". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Jika pencuri...tidakkah mereka hanya akan mencuri sebanyak yang mereka inginkan?
|
||
|
|
||
|
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk membuat orang berpikir tentang bagaimana pencuri mengambil apapun yang mereka mau. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Jika pencuri...mereka akan mengambil sebanyak yang mereka mau". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|