forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
841 B
Markdown
9 lines
841 B
Markdown
|
#### Yeremia 25:7
|
||
|
|
||
|
# sehingga kamu memancingKu untuk marah dengan pekerjaan tanganmu dan merugikan kamu sendiri
|
||
|
|
||
|
Lihat terjemahan kalimat yang sama dalam Yeremia 25:6. Kalimat "perbuatan tanganmu" memiliki pengertian (1) hal ini merujuk pada ilah-ilah yang dibuat oleh tangan mereka. Terjemahan lain: "jangan memancing amarah TUHAN dengan ilah-ilah yang kamu buat dengan tanganmu" atau (2) Ini perumpamaan yang merujuk pada tindakan seseorang, dengan kata "tangan" merupakan perumpamaan yang mewakili orang yang melakukan perbuatan ini. Terjemahan lain: "Jangan membangkitkan amarah TUHAN dengan perbuatanmu". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# merugikan kamu sendiri
|
||
|
|
||
|
"Sehingga aku mencelakaimu".
|