forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
721 B
Markdown
13 lines
721 B
Markdown
|
### Yeremia 6:7
|
|||
|
|
|||
|
# Seperti sebuah sumur terus mengeluarkan airnya, demikianlah ia terus melakukan kejahatannya
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "kota ini terus melakukan hal yang jahat" menggambarkan orang-orang di kota yang terus berbuat jahat. (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kekerasan dan kehancuran terdengar di dalamnya
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain " "Saya mendengar kekerasan dan kehancuran di dalamnya" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Penyakit dan luka-luka selalu ada di depan-Ku
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini ada di "hadapan" Tuhan menggambarkan Ia melihatnya. Terjemahan lain : "Saya terus melihat kesakitan dan luka" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|