forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
482 B
Markdown
11 lines
482 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
##### Yeremia 5:2
|
||
|
|
||
|
# Meskipun mereka berkata
|
||
|
|
||
|
Kata "mereka" menunjuk pada penduduk Yerusalem.
|
||
|
|
||
|
# Demi TUHAN yang hidup
|
||
|
|
||
|
"demi TUHAN yang hidup." Penduduk menggunakan ungkapan ini untuk menunjukkan bahwa apa yang akan mereka sampaikan adalah benar. Inilah cara mereka membuat janji yang sungguh-sungguh. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 4:2](../04/02.md). Terjemahan lain: "aku sungguh-sungguh berjanji". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|