forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
895 B
Markdown
21 lines
895 B
Markdown
|
Yeremia 2:8
|
|||
|
|
|||
|
## Dimanakah TUHAN?
|
|||
|
|
|||
|
Pertanyaan ini menunjukkan bahwa mereka ingin mematuhi TUHAN. Terjemahan lain: "Kami harus mematuhi TUHAN!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## tidak peduli denganku
|
|||
|
|
|||
|
"tidak berkomitmen kepadaku" atau "menolakku"
|
|||
|
|
|||
|
## para gembala memberontak melawan aku
|
|||
|
|
|||
|
Para pemimpin dibicarakan seolah-oleh mereka adalah gembala dan orang yang mengikuti mereka adalah domba. Terjemahan lain: "Pemimpin mereka berdosa melawanku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna
|
|||
|
|
|||
|
"Berjalan mengikuti" di sini menggambarkan menaati atau menyembah. Terjemahan lain: "menaati hal-hal yang tidak berguna" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## hal-hal yang tidak berguna
|
|||
|
|
|||
|
Hal-hal yang tidak berguna adalah hal-hal yang tidak dapat membantu seseorang. Di sini merujuk kepada berhala.
|