id_tn_l3/jer/02/08.md

21 lines
895 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
Yeremia 2:8
## Dimanakah TUHAN?
Pertanyaan ini menunjukkan bahwa mereka ingin mematuhi TUHAN. Terjemahan lain: "Kami harus mematuhi TUHAN!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## tidak peduli denganku
"tidak berkomitmen kepadaku" atau "menolakku"
## para gembala memberontak melawan aku
Para pemimpin dibicarakan seolah-oleh mereka adalah gembala dan orang yang mengikuti  mereka adalah domba. Terjemahan lain: "Pemimpin mereka berdosa melawanku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna
"Berjalan mengikuti" di sini menggambarkan menaati atau menyembah. Terjemahan lain: "menaati hal-hal yang tidak berguna" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## hal-hal yang tidak berguna
Hal-hal yang tidak berguna adalah hal-hal yang tidak dapat membantu seseorang. Di sini merujuk kepada berhala.