forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
552 B
Markdown
19 lines
552 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Hakim-hakim 8:32
|
||
|
|
||
|
# pada masa tua
|
||
|
|
||
|
ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "Ketika Gideon sudah sangat tua" (Lihat: [rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# dikuburkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka memakamkan Gideon" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Ofra
|
||
|
|
||
|
Terjemahkn nama kota ini seperti yang sudah dilakukan dalam Hakim-hakim 6:11.
|
||
|
|
||
|
# kota orang Abiezer
|
||
|
|
||
|
Terjemahkan nama orang-orang ini seperti yang Anda lakukan dalam Hakim-hakim 6:11.
|