id_tn_l3/jdg/08/06.md

17 lines
992 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Hakim-Hakim 8:6
## Sudahkah Zebah dan Salmuna berada di dalam tanganmu?
Para pemimpin menggunakan pertanyaan untuk menjelaskan bahwa bangsa Israel belum menangkap Zebah dan Salmuna. Terjemahan lain: " Kamu belum menangkap Zebah dan salmuna" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Apakah Zebah dan Salmuna berada di dalam tanganmu
Di sini "tangan" diartikan sebagai seluruh tubuh. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## dalam tanganmu
Kata "tangan" diartikan sebagai kekuatan dan kekuasaan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Mengapa kami harus memberikan roti kepada tentaramu?
Para pemimpin menanyakan hal ini untuk menekankan bahwa tidak ada alasan bagi mereka untuk memberi roti bagi bangsa Israel. Terjemahan lainnya: "mereka tidak melihat adanya alasan bagi mereka untuk harus memberikan roti kepada bangsa Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])