id_tn_l3/jdg/06/14.md

17 lines
695 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Hakim-hakim  6:14
# TUHAN melihatnya
"TUHAN melihat kepada Gideon"
# dari tangan
 "tangan" di sini menggambarkan kekuasaan atau kontrol. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dari Midian
 "Midian" di sini mengarah kepada orang-orang Median.Terjemahan lainnya: "dari orang-orang Median" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bukankah Aku mengutus engkau?
TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan untuk memastikan Gideon bahwa dia sedang mengutusnya. "mengutus" di sini berarti TUHAN menunjuk Gideon dengan tugas  khusus.  Terjemahan lainnya : "Aku, TUHAN, sedang mengutus kamu !" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])