forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
695 B
Markdown
17 lines
695 B
Markdown
|
### Hakim-hakim 6:14
|
||
|
|
||
|
# TUHAN melihatnya
|
||
|
|
||
|
"TUHAN melihat kepada Gideon"
|
||
|
|
||
|
# dari tangan
|
||
|
|
||
|
"tangan" di sini menggambarkan kekuasaan atau kontrol. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# dari Midian
|
||
|
|
||
|
"Midian" di sini mengarah kepada orang-orang Median.Terjemahan lainnya: "dari orang-orang Median" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# bukankah Aku mengutus engkau?
|
||
|
|
||
|
TUHAN menggunakan sebuah pertanyaan untuk memastikan Gideon bahwa dia sedang mengutusnya. "mengutus" di sini berarti TUHAN menunjuk Gideon dengan tugas khusus. Terjemahan lainnya : "Aku, TUHAN, sedang mengutus kamu !" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|