forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yesaya 30:33
|
||
|
|
||
|
# tofet telah lama dipersiapkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:<lain:pada> "Untuk waktu yang lama TUHAN menyiapkan sebuah tempat pembakaran" (LIhat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])</lain:pada>
|
||
|
|
||
|
# pembakarannya
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini artinya adalah "Tofet." Tofet adalah sebuah tempat di lembah Hinom, sebelah selatan Yerusalem, dimana suatu waktu orang membakar anak mereka sebagai korban kepada allah yang salah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# itu dipersiapkan untuk raja
|
||
|
|
||
|
Ungkapan ini merujuk kepada raja Asyur. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN menyiapkannya untuk raja Asyur (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Pembakarannya dibuat dalam dan lebar, melimpah dengan api dan kayu
|
||
|
|
||
|
"Pembakaran telah siap dengan banyak kayu untuk membuat api"
|
||
|
|
||
|
# TUHAN yang seperti aliran belerang akan menyalakannya
|
||
|
|
||
|
Perkataan dari nafas Allah seolah-olah ini adalah sebuah sungai belerang yang akan membuat pembakaran terbakar (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|