forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
552 B
Markdown
9 lines
552 B
Markdown
|
### Yesaya 8:15
|
|||
|
|
|||
|
# Banyak orang akan tersandung kepadanya, lalu jatuh dan terluka, terjerat dan tertangkap.
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Banyak orang akan tersandung batu dan saat mereka jatuh mereka tidak akan bangun. Dan banyak orang akan melangkah ke dalam perangkap dan mereka tidak akan bisa keluar" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# terjerat dan tertangkap
|
|||
|
|
|||
|
kedua kata ini berarti sama dan mempertegas bahwa mereka tertangkap dalam jerat (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|