forked from WA-Catalog/id_tn
36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat:8-9
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Dalam kutipan ini, nabi Yeremia menubuatkan perjanjian baru yang akan dibuat Allah.
|
||
|
|
||
|
# dengan manusia
|
||
|
|
||
|
"Dengan orang-orang Israel".
|
||
|
|
||
|
# Lihatlah
|
||
|
|
||
|
"Lihatlah" atau "Dengarlah" atau "Perhatikanlah apa yang Aku katakan kepadamu".
|
||
|
|
||
|
# hari-harinya akan tiba
|
||
|
|
||
|
Masa depan dibicarakan seolah-olah bergerak menuju si pembicara. AT: "Akan ada saatnya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# rumah kaum Israel dengan rumah kaum Yehuda
|
||
|
|
||
|
Kaum Israel dan Yehuda dibicarakan seolah-olah mereka adalah rumah. AT: "Kaum Israel bersama kaum Yehuda". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Aku menuntun mereka dengan tanganKu untuk memimpin mereka keluar dari tanah Mesir
|
||
|
|
||
|
Perumpamaan ini menyatakan besarnya kasih dan perhatian Allah kepada mereka. AT: "Aku memimpin mereka keluar dari tanah Mesir seperti seorang bapak membimbing anaknya yang kecil" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|