forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
970 B
Markdown
25 lines
970 B
Markdown
|
#### Ayat 41-42
|
||
|
|
||
|
# di depan mata kawanan itu
|
||
|
|
||
|
Di sini "mata" kawanan itu mewakili domba-domba dan menekankan apa yang mereka lihat. Terjemahan lainnya: "sehingga kawanan itu bisa melihatnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# diantara dahan-dahan
|
||
|
|
||
|
"di depan dahan-dahan"
|
||
|
|
||
|
# hewan yang lemah
|
||
|
|
||
|
"hewan yang lebih lemah"
|
||
|
|
||
|
# Sehingga hewan yang lebih lemah menjadi milik Laban, dan yang lebih kuat milik Yakub
|
||
|
|
||
|
"Sehingga anak yang lebih lemah milik Laban, sementara anak yang lebih kuat milik Yakub." Kamu dapat membuat ini lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Sehingga anak yang lebih lemah tidak memiliki coreng atau bercak menjadi milik Laban, sementara anak yang lebih kuat memiliki coreng atau bercak dan menjadi milik Yakub" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/laban]]
|