id_tn_l3/gal/01/06.md

41 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 6-7
# Pernyataan Terkait:
Paulus memberikan alasannya untuk menulis surat ini: dia mengingatkan mereka untuk melanjutkan pemahaman tentang Injil.
# Aku heran
"Aku terkejut" atau "Aku kaget." Paulus kecewa mereka melakukan ini.
# kamu berbalik dengan cepat dari padaNya
"Berbalik menjauh" di sini ungkapan untuk mulai meragukan atau tidak lagi percaya kepada Allah. AT: "kamu begitu mudahnya mulai meragukan Dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Dia yang  memanggil kamu
"Allah yang memanggil kamu"
# memanggil
Di sini berarti Allah telah mengangkat dan memilih orang-orang untuk menjadi anak-anakNya, untuk melayani Dia, dan untuk menyatakan pesan keselamatanNya melalui Yesus.
# oleh anugerah Kristus
"karena anugerah Kristus" atau "karena anugerah yang keselamatan yang dahsyat"
# kamu berbalik kepada injil yang berbeda
"Berbalik" di sini adalah yang mengandung arti mulai percaya sesuatu .AT: "Kamu sebaliknya mulai mempercayai injil yang berbeda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# beberapa orang
"beberapa orang"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]