forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
802 B
Markdown
17 lines
802 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 23:40
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN lagi-lagi mengacu pada Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu adalah dua perempuan sundal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# lihatlah
|
|||
|
|
|||
|
"lihat" atau "dengar" atau "perhatikan apa yang akan aku katakan padamu"
|
|||
|
|
|||
|
# kamu mandi, menghias matamu, dan mendandani dirimu sendiri dengan perhiasan-perhiasan
|
|||
|
|
|||
|
Hal-hal inilah yang dilakukan oleh seorang perempuan untuk terlihat lebih cantik untuk seorang laki-laki.
|
|||
|
|
|||
|
# kamu mandi
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "kamu" berubah menjadi tunggal dan mengacu pada hanya satu saudara perempuan, tetapi situasinya mungkin sama bagi kedua saudara perempuan itu. Jika seorang saudara perempuan harus disebutkan tersendiri dalam bahasa Anda, ini mengacu pada Oholiba. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|