forked from WA-Catalog/id_tn
22 lines
758 B
Markdown
22 lines
758 B
Markdown
|
### Ayat: 29-30
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN melanjutkan untuk mengatakan kepada Musa bagaimana kemah suci harus dibangun.
|
|||
|
|
|||
|
# bagi mereka berguna sebagai pegangan-pegangan palang
|
|||
|
|
|||
|
"yang mana akan memegang palang-palang itu" atau "karena mereka akan memegang palang-palang itu"
|
|||
|
|
|||
|
# palang
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah balok penyangga yangh datar yang memberikan keseimbangan pada bangunan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Keluaran 26:26](./26.md).
|
|||
|
|
|||
|
# kamu telah ditunjukkan di atas gunung
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bahwa Aku telah menunjukan kepadamu di sini di atas gunung ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|