forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
847 B
Markdown
23 lines
847 B
Markdown
|
### Ayat: 7-8
|
||
|
|
||
|
# kekayaan anugerahNya
|
||
|
|
||
|
Paulus berbicara tentang anugerah Allah seolah-olah itu adalah kekayaan materi. AT: "kebesaran anugerah Allah" atau "kelimpahan anugerah Allah (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Ia melimpahkan anugerahNya ke atas kita
|
||
|
|
||
|
"Ia memberi kita anugerah yang sangat besar ini" atau "Dia sangat baik kepada kita"
|
||
|
|
||
|
# dengan segala hikmat dan pengertian
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "karena Ia mempunyai segala hikmat dan pengertian" 2) "supaya kita memiliki hikmat dan pengertian yang besar"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|