forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat : 22
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Karena api telah nyala dalam murka-Ku ... dasar-dasar gunung
|
||
|
|
||
|
TUHAN membandingkan murkaNya dengan api. Ini menekankan kuasa-Nya untuk menghancurkan apa yang membuat-Nya murka. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# api telah menyala dalam murka-Ku dan membakar ... memakan bumi
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Aku menyalakan api karena aku marah, dan itu membakar ... itu melahap ... itu menetapkan" atau "ketika Aku marah, Aku menghancurkan musuh-Ku seperti api, dan Aku menghancurkan segalanya yang ada di bumi dan dalam ... Aku memakan ... Aku menetapkan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ke tempat terendah dalam dunia orang mati
|
||
|
|
||
|
"bahkan ke dunia orang mati"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
|