id_tn_l3/deu/32/22.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat : 22
# Informasi Umum:
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Karena api telah nyala dalam murka-Ku ... dasar-dasar gunung
TUHAN membandingkan murkaNya dengan api. Ini menekankan kuasa-Nya untuk menghancurkan apa yang membuat-Nya murka. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# api telah menyala dalam murka-Ku dan membakar ... memakan bumi
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Aku menyalakan api karena aku marah, dan itu membakar ... itu melahap ... itu menetapkan" atau "ketika Aku marah, Aku menghancurkan musuh-Ku seperti api, dan Aku menghancurkan segalanya yang ada di bumi dan dalam ... Aku memakan ... Aku menetapkan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ke tempat terendah dalam dunia orang mati
"bahkan ke dunia orang mati"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]