id_tn_l3/deu/32/11.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat : 11-12
# Informasi Umum:
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Bagaikan burung rajawali mengguncang-guncangkan sarangnya, melayang-layang di atas anaknya, Ia merentangkan sayap-Nya untuk menangkap mereka, serta membawanya di atas kepakan-Nya.
Ini berarti bahwa TUHAN mengawasi dan melindungi bangsa Israel ketika mereka berada di padang gurun. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# sayap
ujung terluar/tepian dari sayap burung
# menuntun umatnya ... menyertainya
Musa kembali berbicara kepada bangsa Israel sebagai "Yakub" ([Ulangan 32:9-10](./09.md)). Kamu mungkin dapat menerjemahkan ini seolah-olah Musa sedang berbicara kepada bangsa Israel sebagai banyak orang. Terjemahan lain: "menuntun mereka ... bersama dengan mereka" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]