forked from WA-Catalog/id_tn
53 lines
2.2 KiB
Markdown
53 lines
2.2 KiB
Markdown
|
### Ulangan 29 : 22-24
|
|||
|
|
|||
|
# Generasi yang akan datang yaitu anak-anakmu yang muncul setelahmu
|
|||
|
|
|||
|
Kata-kata "anak-anakmu ... setelah kamu" mengarah kepada "generasi yang akan datang" .
|
|||
|
|
|||
|
# Seluruh tanah itu hangus karena belerang dan garam,
|
|||
|
|
|||
|
Orang-orang menaruh belerang dan garam di atas tanah untuk menjaga segala sesuatu yang tumbuh. "saat mereka melihat bahwa TUHAN telah membakar negeri itu dengan belerang dan garam"
|
|||
|
|
|||
|
##
|
|||
|
|
|||
|
# yang tidak dapat ditanami sehingga tidak menghasilkan apa pun
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif . Terjemahan Lain: "dimana tidak ada seorangpun yang dapat menanam benih dan tanaman tidak menghasilkan buah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# sama seperti (penghancuran) Sodom dan Gomora
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "menghancurkan" dapat diterjemahkan dalam sebuah klausa . Terjemahan Li: "ketika TUHAN menghancurkan Sodom and Gomora"
|
|||
|
|
|||
|
# Adma and Zeboim
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama-nama kota yang TUHAN hancurkan bersama dengan Sodom and Gomora. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Seluruh bangsa akan bertanya ...
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa diterjemahkan sebagai pertanyaan langsung. Terjemahan Lain: "mereka akan menanyakan bersama dengan bangsa lain mengapa TUHAN menghancurkan tanah ini, dan apa maksud dari kemarahan besar ini?" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Seluruh bangsa akan bertanya
|
|||
|
|
|||
|
"keturunanmu dan semua orang dari bangsa-bangsa yang lain akan mengatakan"
|
|||
|
|
|||
|
# mengapa Dia sangat marah?
|
|||
|
|
|||
|
Penulis ini sedang berkomunikasi tentang satu ide melalui dua kata. Terjemahan Lain: "apa maksud dari kemarahanNya itu?" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sulfur]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sodom]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|