forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
972 B
Markdown
17 lines
972 B
Markdown
|
### Ayat: 35-36
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel seakan-akan mereka adalah satu orang, jadi semua misalnya "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kepadamu telah dinyatakan agar kamu mengetahui
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN memperlihatkan segala sesuatu kepadamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# ia membiarkan kamu mendengar ... Ia memperlihatkan
|
|||
|
|
|||
|
"ia membuat kamu mendengar ... membuat kamu melihat"
|
|||
|
|
|||
|
# memperlhatkan ... mendengarkan
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara seolah-olah orang-orang yang dibicarakannya adalah orang-orang yang diajaknya berbicara di Gunung Sinai bertahun-tahun sebelumnya. Orang-orang yang ada di Gunung Sinai sebenarnya adalah para bapa dari umat yang kepadanya dia mengucapkan kata-kata ini. Terjemahan Lain: "membuat para bapamu ... para bapamu mendengar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|