forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
979 B
Markdown
25 lines
979 B
Markdown
|
### Ayat: 3-4
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel.
|
||
|
|
||
|
# Kamu telah melihat
|
||
|
|
||
|
Di sini "mata" mengacu pada umat Israel.Terjemahan Lain: "Kau lihat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# di Baal Peor
|
||
|
|
||
|
Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat dengan jelas. Terjemahan Lain: "karena dosa-dosa yang kau lakukan di Baal-Peor" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Peor
|
||
|
|
||
|
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini di Ulangan 3:29
|
||
|
|
||
|
# TUHAN, Allahmu, membinasakan seluruh orang yang mengikuti dewa palsu
|
||
|
|
||
|
Musa berbicara kepada umat Israel sebagaimana mereka adalah satu orang, jadi "milikmu" dan "kamu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
|
||
|
# semua yang tinggal bersama TUHAN
|
||
|
|
||
|
Penulis mengatakan seolah-olah percaya kepada TUHAN dan menaatiNYa sebagai pegangan hidup seseorang. Terjemahan Lain: "kau yang hati-hati untuk taat kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|