forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
932 B
Markdown
27 lines
932 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### Ulangan 2:30-31
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa terus mengingatkan orang-orang tentang apa yang terjadi di masa lalu.
|
|||
|
|
|||
|
# Sihon ... Hesybon
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama orang-orang dan tempat. Lihat bagaimana menerjemahkan ini dalam [Ulangan 1:4](../01/03.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Allahmu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada orang-orang Israel seakan-akan mereka adalah satu orang, maka semua contoh dari "milikmu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# membuatnya keras kepala dan keras hatinya
|
|||
|
|
|||
|
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama da menekankan bahwa TUHAN "menyebabkan mereka menjadi sangat keras kepala." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# memberikan Raja Sihon dan negerinya kepadamu
|
|||
|
|
|||
|
"untuk mengirim Sihon dan negrimya kepadamu"
|
|||
|
|
|||
|
# mulai untuk memiliki itu, agar kamu mewarisi negerinya
|
|||
|
|
|||
|
"mengambil kepemilikan tanahnya, sehingga kamu mewarisinya"
|