forked from WA-Catalog/id_tn
45 lines
1.6 KiB
Markdown
45 lines
1.6 KiB
Markdown
|
### Ayat:7-9
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Paulus menutup pesannya dengan arahan-arahan khusus tentang orang-orang tertentu dan sebagai salam untuk dan dari orang-orang percaya.
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Onesimus adalah budak dari Filemon di Kolose. Ia telah mencuri uang dari Filemon dan lari ke Roma di mana ia menjadi seorang Kristen melalui pelayanan yang dilakukan Paulus. Sekarang Tikhikus dan Onesimus merupakan pembawa surat-surat Paulus ke Kolose.
|
||
|
|
||
|
# hal-hal yang berkaitan dengan aku
|
||
|
|
||
|
"Segala hal yang terjadi padaku".
|
||
|
|
||
|
# sesama budak
|
||
|
|
||
|
"Sesama pelayan." Meskipun Paulus adalah orang merdeka, ia melihat dirinya sebagai pelayan Kristus dan melihat Tikhikus sebagai rekan sekerjanya.
|
||
|
|
||
|
# tentang kami
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini tidak termasuk jemaat di Kolose. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# supaya menguatkan hatimu
|
||
|
|
||
|
Hati dianggap sebagai pusat dari segala emosi. Terjemahan lainnya "Supaya menguatkan kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# saudara seiman dan saudara yang kekasih
|
||
|
|
||
|
Paulus menyebut Onesimus sebagai sesama Kristen dan pelayan Kristus.
|
||
|
|
||
|
# Mereka akan memberitakan
|
||
|
|
||
|
"Tikhikus dan Onesimus akan memberitakan"
|
||
|
|
||
|
# segala sesuatu yang telah terjadi di sini
|
||
|
|
||
|
Mereka akan memberitahukan orang-orang percaya di Kolose semua yang terjadi di tempat di mana Paulus tinggal. Tradisi mengatakan bahwa Paulus sedang berada di Roma dikurung di dalam rumah, atau sedang di penjara pada saat itu.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tychicus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|