id_tn_l3/act/21/32.md

45 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### Ayat: 32-33  
# Informasi Umum:
Kata "ia" yang pertama dan kata "dia" merujuk kepada pemimpin pasukan pengawal yang disebutkan di [Kisah Para Rasul 21:31](./30.md).
# berlari turun
Dari benteng, terdapat tangga untuk turun menuju ke pengadilan.
# pemimpin pasukan
seorang petugas militer atau pemimpin dari lebih kurang enam ratus  tentara Roma
# menangkap Paulus
"menahan Paulus" atau "menyergap Paulus"
# memerintahkan dia untuk diikat
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "memerintahkan para tentaranya untuk mengikat dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dengan dua rantai
Ini berarti bahwa mereka mengikat Paulus bersama dua tentara Roma, satu orang di masing-masing sisinya.
# ia bertanya siapakah orang ini dan kesalahan apa yang telah dia perbuat.
Ini dapat dinyatakan sebagai suatu kutipan langsung. AT: "Ia bertanya, 'Siapakah orang ini? Apa yang telah ia lakukan?'" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
#
# ia bertanya siapakah orang ini
Pemimpin pasukan sedang berbicara kepada orang banyak, bukan kepada Paulus
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/warrior]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/centurion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]