forked from WA-Catalog/id_tn
56 lines
2.2 KiB
Markdown
56 lines
2.2 KiB
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 9:31-32
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Di ayat 32, cerita bergeser dari Saulus ke bagian cerita yang baru tentang Petrus.
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Ayat 31 adalah sebuah pernyataan yang memberitahukan tentang pertumbuhan jemaat.
|
|||
|
|
|||
|
# Jemaat di seluruh Yudea, Galilea dan Samaria
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah penggunaan pertama dalam bentuk tunggal "jemaat" yang ditujukan kepada lebih dari satu jemaat lokal. Disini hal itu ditujukan kepada semua orang percaya dalam seluruh kelompok di seluruh Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# Memperoleh damai
|
|||
|
|
|||
|
"hidup secara damai." hal tersebut berarti penganiayaan yang diawali dengan pembunuhan Stefanus telah selesai.
|
|||
|
|
|||
|
# Bertumbuh
|
|||
|
|
|||
|
Pemrakarsanya adalah kebaikan Allah atau Roh Kudus. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan menolong mereka bertumbuh" atau "Roh Kudus menumbuhkan mereka." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Hidup dalam takut akan Tuhan
|
|||
|
|
|||
|
"berjalan" disini adalah ungkapan yang berarti "hidup" AT: "hidup dalam ketaatan kepada Tuhan" atau "terus menerus menghormati Tuhan." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dalam penghiburan Roh Kudus
|
|||
|
|
|||
|
"dengan Roh Kudus yang menguatkan dan mendorong mereka"
|
|||
|
|
|||
|
## Pada suatu waktu
|
|||
|
|
|||
|
Frasa ini digunakan untuk menandai sebuah bagian baru dari cerita .(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
## Mengelilingi seluruh wilayah itu
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuah generalisasi dalam kunjungan Petrus kepada oran-orang percaya di banyak tempat di daerah Yudea, Galilea dan Samaria.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dia berjalan turun
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan "berjalan turun" digunakan karena Lida lebih rendah ketinggiannya dibanding tempat-tempat lain dimana ia berpergian.
|
|||
|
|
|||
|
# Lida
|
|||
|
|
|||
|
Lida adalah sebuah kota yang berjarak 18 kilometer ke arah tenggara dari Yope. Kota ini disebut Lod dalam perjanjian lama dan di Israel modern.
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/galilee]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|