forked from WA-Catalog/id_tn
46 lines
1.5 KiB
Markdown
46 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 9:10-12
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kisah Saulus berlanjut namun Lukas memperkenalkan pria lain bernama Ananias. Ananias ini berbeda dengan Ananias yang sudah meninggal dalam cerita sebelumnya di Kisah Para Rasul. 5:3. Kamu dapat menerjemahkannya dengan cara sama sebagaimana yang telah kamu lakukan di Kisah Para Rasul. 5:1.Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi umum:
|
|||
|
|
|||
|
Meskipun ada lebih dari satu Yudas yang disebutkan dalam Perjanjian Baru, kemungkinan ini adalah satu-satunya kemunculan Yudas yang ini.
|
|||
|
|
|||
|
## Pada waktu itu
|
|||
|
|
|||
|
Ini memperkenalkan Ananias sebagai tokoh yang baru.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|||
|
|
|||
|
## Dia berkata
|
|||
|
|
|||
|
"Ananias berkata"
|
|||
|
|
|||
|
# Pergilah ke jalan yang disebut Jalan Lurus
|
|||
|
|
|||
|
"pergilah ke Jalan Lurus"
|
|||
|
|
|||
|
# Rumah Yudas
|
|||
|
|
|||
|
Yudas di sini bukan seorang pengikut yang mengkhianati Yesus. Dia adalah seorang pemilik rumah di Damsyik dimana Saulus menginap.
|
|||
|
|
|||
|
# Seorang dari Tarsus bernama Saulus.
|
|||
|
|
|||
|
"orang dari kota Tarsus bernama Saulus" atau "Saulus orang Tarsus"
|
|||
|
|
|||
|
# Menumpangkan tangan keatasnya
|
|||
|
|
|||
|
ini adalah sebuah simbol pemberian berkat kepada Saulus. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|||
|
|
|||
|
# Supaya ia bisa melihat lagi
|
|||
|
|
|||
|
"dia mungkin bisa kembali melihat"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
|