forked from WA-Catalog/id_tn
26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
### Kisah Para Rasul 4:26
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Orang-orang percaya melengkapi kutipan mereka dari Raja Daud di Amsal bahwa mereka memulainya [Kisah Para Rasul 4:25](./23.md).
|
||
|
|
||
|
# Raja-raja dibumi mengatur diri mereka bersama, dan para pemimpin berkumpul untuk menentang Allah
|
||
|
|
||
|
Dua kelompok ini bermaksud untuk hal yang sama. Mereka berdua menekankan usaha dari para pemimpin di bumi untuk menentang Allah (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Mengatur diri mereka...berkumpul bersama
|
||
|
|
||
|
Dua frasa ini bermaksud agar mereka menggabungkan tentara mereka untuk melawan dalam pertempuran. AT: "mengatur tentara mereka...menggabungkan tentara mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Menentang Tuhan, dan yang diurapiNya
|
||
|
|
||
|
Kata "Tuhan" mengacu pada Allah. Dalam Mazmur, kata "Kristus" mengacu pada Mesias atau yang diurapi Allah.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|