forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### Ayat: 18
|
|||
|
|
|||
|
# Yoram mengikuti jejak raja-raja Israel
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "berjalan" adalah sebuah ungkapan yang merujuk pada bagaimana dia hidup dan berkuasa sebagai raja. Pada waktu ini dalam sejarah, raja-raja Israel baru-baru ini telah menjadi raja yang jahat. Keseluruhan arti dalam pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan lain: "Yoram adalah seorang raja yang jahat, sama seperti raja-raja Israel yang berkuasa sebelumnya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# seperti yang sedang lakukan oleh rumah Ahab
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "rumah" Ahab merujuk pada anggoa keluarga Ahab dan keturunannya. Ahab adalah mertua Yoram. Terjemahan lain: "sama dengan yang sedang dilakukan oleh sisa anggota keluarga Ahab". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# karena ia memiliki anak perempuan Ahab sebagai istrinya
|
|||
|
|
|||
|
Yoram telah menikahi anak perempuan Ahab.
|
|||
|
|
|||
|
# apa yang terlihat jahat di pandangan TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Pandangan TUHAN menggambarkan keputusan atau penilaian TUHAN. Terjemahan lain: "hal buruk apa yang TUHAN nilai" atau "hal apa yang dianggap buruk oleh TUHAN". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|