id_tn_l3/2ki/03/21.md

15 lines
842 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### Ayat: 21
# sekarang
Kata ini digunakan disini untuk menandai penggalan pada alur cerita utama. Di sini penulis menceritakan informasi latar belakang tentang tentara Moab bersiap-siap untuk menghadapi ketiga raja beserta pasukan mereka di medan perang.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# siapapun yang dapat mengenakan baju baja
Di sini "baju baja" mewakilli kemampuan untuk berperang. Terjemahan lainnya: "setiap orang yang dapat berperang". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# para raja telah datang
Di sini kata "para raja" mengacu pada para raja beserta pasukan mereka. Terjemahan lainnya: "para raja telah datang beserta pasukan tentara mereka" atau "para raja beserta pasukan tentaranya telah datang". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])