forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
846 B
Markdown
17 lines
846 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 22:7
|
||
|
|
||
|
# Kehancuran Ahazia dibawa oleh Allah
|
||
|
|
||
|
##### Kata benda abstrak "kehancuran" dapat dinyatakan sebagai tindakan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Allah menyebabkan Ahazia mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# mengunjungi Yoram ... pergi bersama Yoaram
|
||
|
|
||
|
##### "Yoram" dan "Yoaram" merujuk pada orang yang sama.
|
||
|
|
||
|
# Nimsi
|
||
|
|
||
|
##### Ini adalah nama seseorang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# keluarga Ahab
|
||
|
|
||
|
##### kata "rumah" adalah merujuk pada keluarga yang tinggal dalam rumah. Dalam hal ini merujuk pada keturunan Ahab. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 21:6. Terjemahan lainnya: "keturunan Ahab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|