forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
463 B
Markdown
11 lines
463 B
Markdown
|
##
|
||
|
|
||
|
### 1 Samuel 26:25
|
||
|
|
||
|
## Diberkatilah engkau
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "semoga TUHAN memberkatimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## Anakku
|
||
|
|
||
|
Saul bukanlah ayah kandung Daud. Saul berbicara seolah-olah dia adalah ayah Daud sehingga Daud dapat percaya dan menghormati dia sama seperi Daud percaya dan menghormati ayah kandungnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|