id_tn_l3/1ki/15/34.md

19 lines
864 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 1 Raja-Raja 15:34
# Apa yang jahat dalam pandangan TUHAN
Pandangan TUHAN berarti penilaian. Terjemahan lain: "apa yang jahat dari penilaian TUHAN" atau "apa yang menurut TUHAN jahat". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# berjalan di jalan Yerobeam
Kata berjalan merujuk apa tindakan. Terjemahan lain: "melakukan hal yang sama dengan apa yang telah dilakukan Yerobeam". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# oleh karena dosanya, dia menuntun orang Israel berdosa
Kemungkinan artinya,dia adalah 1) Baesa  atau 2) Yeroboam.
# melaluinya, dia menuntun Israel berdosa
Menuntun orang untuk melakukan sesuatu juga bisa berarti mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "dengan berdosa, dia mempengaruhi Israel untuk berdosa".  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])