id_tn_l3/1ch/17/27.md

29 lines
822 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
### 1 Tawarikh 17:27
#### <o:p></o:p>
# Pernyataan terkait:
## <o:p></o:p>
Daud melanjutkan untuk berbicara kepada TUHAN.<o:p></o:p>
# keluarga hamba-Mu ini&nbsp;
## <o:p></o:p>
Daud berkata tentang dirinya sendiri dalam orang ketiga. Ini dapat diungkap dalam orang pertama. TA: "rumahku" atau "keluargaku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])<o:p></o:p>
# Engkau berkati, ya TUHAN, akan diberkati untuk selama-lamanya&nbsp;
## <o:p></o:p>
Kedua frasa ini memiliki arti yang sama dan diulang untuk menekankan. (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])<o:p></o:p>
# akan diberkati untuk selama-lamanya
## <o:p></o:p>
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "Engkau akan terus memberkatinya selama-lamanya" (Lihat:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])