id_tn_l3/luk/08/07.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
Yesus selesai menceritakan perumpamaan itu kepada orang banyak.
# mencekiknya
Semak-semak duri itu mengambil semua nutrisi, air, dan cahaya matahari, sehingga tanaman para petani tidak dapat tumbuh dengan baik
# menghasilkan tanaman
"menghasilkan panenan" atau "menumbuhkan lebih banyak benih"
# seratus kali lebih banyak
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti seratus kali lebih banyak daripada benih-benih yang ditabur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Barang siapa yang memiliki telinga untuk mendengarkan, biarlah dia mendengarkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini akan lebih umum dalam beberapa bahasa untuk digunakan kepada orang kedua: "kamu yang punya telinga hendaklah mendengar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Barang siapa yang memiliki telinga untuk mendengarkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan maknanya 1) "Semua orang" karena setiap orang memiliki telinga atau 2) "Siapa saja yang mempunyai kemampuan untuk memahami" yang mengacu pada orang-orang yang memiliki kemauan untuk mendengarkan Allah. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# biarkan dia mendengar
"ia harus mendengarkan dengan baik" atau "ia harus memperhatikan apa yang Aku katakan"