id_tn_l3/act/23/34.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Di sini kata "ia" yang pertama dan kedua merujuk pada Gubernur Feliks, kata "ia" yang ketiga dan kata "iia" merujuk pada Paulus, dan kata "ia" yang terakhir merujuk pada Gubernur Feliks.
# Informasi Umum:
Kata "kamu" atau "milikmu" merujuk pada Paulus.
# ia menanyakan dari wilayah mana Paulus berasal
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini bisa dituliskan dalam bentuk kutipan langsung. AT: "ia bertanya pada Paulus, 'Dari wilayah mana kamu berasal?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika ia mengetahui bahwa Paulus berasal dari Kilikia, ia berkata
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini bisa dituliskan dalam bentuk kutipan langsung. AT: "Paulus menjawab, 'Aku berasal dari Kilikia.' Lalu gubernur berkata" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan mendengarkanmu
"Aku akan mendengarkan semua yang ingin kamu katakan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia memerintahkan agar mengawal Paulus
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kalimat ini bisa dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "ia memerintahkan prajurit untuk menjaganya" atau "memerintahkan prajurit untuk menahannya"