id_tn_l3/jer/03/22.md

15 lines
938 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menyembuhkan ketidaksetiaanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya antara lain: 1) "menyembuhkan pengkhianatanmu" merujuk kepada penyebab ketidaksetiaan Israel terhadap Allah. Terjemahan lain: "Aku akan membuat engkau berhenti tidak setia kepadaKu" atau 2) "menyembuhkan pengkhianatanmu" merujuk kepada pengampunan Israel karena menjadi tidak setia. Terjemahan lain: "Aku akan mengampuni pengkhianatanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyembuhkan ketidaksetiaanmu
"menyembuhkan engkau sehingga engkau berhenti menjadi tidak setia kepadaKu"
# Lihatlah, kami datang kepadaMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dipahami sebagai apa yang orang Israel akan katakan. Terjemahan lain: "Umat akan membalas, Lihatlah! Kami akan datang kepadaMu" atau "Engkau akan berkata "Tunggulah! Kami akan datang kepadaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lihatlah
"Perhatikanlah sebab apa yang akan aku katakan adalah benar dan penting".