id_tn_l3/zec/11/01.md

7 lines
774 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Hai Lebanon, bukalah pintu-pintumu supaya api dapat melahap
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tidak menolak apa yang akan terjadi dikatakan seolah-olah Lebanon membuka pintu-pintu. Di sini "Lebanon" merujuk kepada orang-orang Lebanon. Terjemahan lain: "Orang-orang Lebanon, bersiaplah, karena api akan melahap" atau "Orang-orang Lebanon, jangan mencoba untuk menghentikan api yang akan melahap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# api dapat melahap pohon-pohon arasmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Api membakar seluruhnya pohon-pohon aras dikatakan seolah-olah api akan melahap pohon-pohon aras. Terjemahan lain: "api akan menghancurkan total pohon-pohon arasmu" atau "api akan membakar total pohon-pohon arasmu"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])