2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
# dengan tipu daya mereka
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Kata benda abstrak "tipu daya" dapat diyatakan sebagai kata kerja. AT: "dengan menipumu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Mereka membawamu ke dalam kejahatan
|
|
|
|
|
|
|
|
"Mereka membujukmu untuk melakukan hal jahat ini"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dalam kasus Peor ... dalam masalah Peor
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Kedua ungkapan ini berarti bahwa hal-hal ini terjadi di Gunung Peor.
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Peor
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Peor adalah nama dari sebuah gunung. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Bilangan 23:28](../23/28.md).
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# siapa yang telah dibunuh
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dengan bentuk aktif. AT: "siapa yang Pinehas bunuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|