id_tn_l3/isa/49/18.md

7 lines
626 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu pasti akan mengenakan mereka semua seperti perhiasan, dan mengikatkan mereka ke badan seperti seorang pengantin perempuan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara tentang penduduk Sion seumpama mereka adalah perhiasan yang dikenakan oleh kota itu untuk menunjukkan kecantikan dan kegembiraannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengikatkan mereka ke badan seperti seorang pengantin perempuan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian akhir dari anak kalimat ini dapat diperjelas dari baris sebelumnya. Terjemahan lain: "kamu akan mengenakannya, seperti seorang pengantin perempuan mengenakan perhiasan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])