id_tn_l3/isa/39/04.md

13 lines
890 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka telah melihat semua yang ada dalam rumahku. Tidak ada satu pun dari harta bendaku yang belum aku tunjukkan kepada mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua kalimat ini memiliki kesamaan arti dan digunakan bersama-sama untuk menekankan bahwa Hiskia telah menunjukkan semua kepada mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua yang ada dalam rumahku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini merupakan bentuk umum, bagaimana Hiskia menunjukkan kepada mereka segala sesuatu, namun tidak memerlukan segala sesuatu yang ada di dalam istananya itu. Terjemahan lain: "hampir semua yang ada dalam rumahku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak ada satupun dari harta bendaku yang belum aku tunjukkan kepada mereka
I
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat ini dapat ditunjukkan dengan positif. Terjemahan lain: "Aku telah menunjukkan semua harta-benda dalam istanaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])