Ini dapat diartikan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Tentara yang berkemah mendengar seseorang berkata".(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Pada smua waktu frasa ini digunakan, menggambarkan tentara Israel. Kata "semua" merupakan generalisasi dari arti "keseluruhan". Terjemahan lain: "seluruh tentara israel" atau "semua tentara dalam pasukan Israel" atau "pasukan Israel".(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])