"Telinga" menunjukkan pada mendengar atau mendengar. Terjemahan lain: "karena aku telah mendengar kata-kata angkuhmu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Kelikir" dan "kekang" (untuk mengontrol kuda) menunjuk pada pengendalian Tuhan atas Sanherib. Terjemahana lain: "Aku akan memimpinmu seperti seekor hewan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Bahwa Sanherib akan dikembalikan ke tempatnya sebelum dia menaklukkan Yerusalem dapat dinyatakan secara jelas. Terjemahan lain: "Aku akan membuat kamu kembali ke negeri asalmu seperti waktu kamu datang, tanpa menaklukkan Yerusalem". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])