2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
# Dia berkata kepada Abraham
|
|
|
|
|
|
|
|
"Sara berkata kepada Abraham"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Usirlah
|
|
|
|
|
|
|
|
"Mengirim keluar" atau "Melemparkan Keluar"
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
# hamba itu bersama anaknya
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Ini mengacu pada Hagar dan Ismael. Sarah kemungkinan tidak mengacu pada mereka dengan nama karena dia marah kepada mereka.
|
|
|
|
|
|
|
|
# bersama-sama dengan Ishak, anakku
|
|
|
|
|
|
|
|
"Bersama anakku Ishak"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Hal ini membuat Abraham sangat sedih
|
|
|
|
|
|
|
|
"Abraham tidak menyukai apa yang Sara katakan"
|
|
|
|
|
|
|
|
# karena adalah anaknya
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
"Karena itu adalah anaknya." Ini menyiratkan bahwa in berarti anaknya, Ismael. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|