Orang akan pergi ke Betel dan Gilgal untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, namun mereka justru melakukan dosa. Allah memberikan perintah ini untuk menunjukkan bahwa Dia marah kepada mereka karena mereka melakukan hal-hal tersebut. Perintah-perintah itu dapat dinyatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu pergi ke Betel untuk menyembah, tetapi kamu melakukan dosa. Kamu pergi ke Gilgal untuk menyembah, tetapi kamu melakukan dosa lebih besar" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
Allah memberikan perintah ini untuk menunjukkan kepada orang-orang bahwa Dia marah dan bahwa meskipun mereka melakukan hal-hal ini mereka juga tetap melakukan dosa dalam hal yang lain. Perintah-perintah ini dapat dinyatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "kamu membawa persembahan korbanmu ... setiap tiga hari, tetapi tidak ada artinya bagimu."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
Kemungkinan artinya adalah 1) pada hari yang ketiga atau 2) pada setiap hari ketiga. Beberapa versi lain memakai "setiap tiga tahun" karena orang Israel wajib memberikan persembahan persepuluhan kepada Allah setiap tiga tahun sekal.