Kata-kata ini dilebih-lebihkan untuk menunjukkan dukacita yang besar dari Yerusalem. Terjemahan lain: "sangat besar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
"hati" di sini mewakili Yeremia, untuk menekankan perasaannya. Terjemahan lain: "aku merasa sakit yang sangat mendalam dalam diriku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])