id_tn_l3/rom/13/03.md

37 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kepada
Paulus menggunakan kata ini untuk memulai penjelasannya tentang Roma 13:2 dan untuk menjelaskan tentang hasil jika pemerintah menghukum seseorang.
## para penguasa bukanlah sesuatu yang menakutkan
Penguasa-penguasa tidak membuat orang baik menjadi takut.
# untuk perbuatan baik... untuk perbuatan buruk
Orang-orang dijelaskan dengan "perbuatan baik" atau "perbuatan buruk".
# Apakah kamu ingin untuk tidak takut kepada orang yang punya kuasa?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk mengajak orang-orang berpikir tentang apa yang harus mereka lakukan supaya tidak takut kepada penguasa-penguasa. AT: "Biarkan aku memberitahumu bagaimana caranya agar kamu tidak takut kepada pemerintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu akan menerima persetujuannya
Pemerintah akan mengatakan hal-hal yang baik tentang orang-orang yang melakukan kebaikan.
# dia tidak akan membawa pedang tanpa alasan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Anda bisa menerjemahkan ini ke bentuk positif. AT: "dia membawa pedang dengan maksud baik" atau "dia memiliki hak untuk menghukum orang dan dia akan menghukum orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membawa pedang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pemerintah Roma membawa pedang pendek sebagai lambang atas kekuasaan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## pembalas dendam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "murka" mewakili hukuman yang akan diterima ketika mereka melakukan perbuatan jahat AT: "menghukum orang adalah suatu bentuk ekspresi kemurkaan pemerintah terhadap kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bukan hanya karena dendam, tapi juga karena rasa bersalah
"tidak hanya pemerintah akan menghukummu, tapi juga kamu akan mendapatkan rasa bersalah dihadapan Allah"