# anak-anaknya
Yakub membawa semua anak-anaknya. Ini hanya disebutkan anak-anak karena mereka penting sebagai para pewarisnya. Terjemahan lainnya: "anak-anaknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ia membawa segala sesuatu yang diperolehnya
"Dia membawa semua kawanan ternaknya." Pada konteks ini, "kawanan ternak" merujuk kepada semua binatang peliharaannya.
# sesuatu yang diperolehnya selama ia tinggal di Padan-Aram
"dan kawanan ternak lain yang menjadi miliknya saat di Padan Aram"
# Kemudian, mereka mulai berjalan kembali ke tanah Kanaan, di mana ayahnya tinggal
"Dia pergi ke tanah Kanaan, di mana ayahnya, Isak tinggal"