id_tn_l3/1co/14/24.md

13 lines
951 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia akan disadarkan oleh semua yang dia dengar. Ia akan dihakimi oleh semua yang dia katakan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus pada dasarnya mengatakan hal yang sama dua kali untuk penekanan. AT: "ia akan menyadari bahwa dia berdosa karena dia mendengar apa yang kamu sedang bicarakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Rahasia dalam hatinya akan dinyatakan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Rahasia dalam hatinya" di sini adalah sebuah sinekdoke untuk "pikiran batin". Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menyatakan kepadanya rahasia hatinya" atau "Ia akan menyadari pikiran batinnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia akan tersungkur di hadapanNya dan menyembah Allah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Tersungkur" di sini adalah sebuah perumpamaan, yang berarti membungkuk. AT: "Dia akan membungkuk dan menyembah Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00