id_tn_l3/ezk/28/18.md

15 lines
604 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata-kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Raja Tirus.
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# Pernyataan Terkait: 
2019-01-21 08:28:31 +00:00
TUHAN melanjutkan memberikan pesanNya kepada Yehezkiel untuk Raja Tirus.
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# akan melahapmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"itu akan memakanmu." Api dikatakan di sini seolah-olah itu akan memakannya. Terjemahan lain: "itu akan membakarmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
# mengembalikanmu menjadi abu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini berarti membakarmu habis hingga hanya abu saja yang tersisa. Terjemahan lain: "membakarmu hingga jadi abu" atau "membakarmu seutuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])