TUHAN lanjut berbicara mengenai Yerusalem seolah-olah kota tersebut adalah seorang perempuan muda. Kota disini menunjuk kepada orang-orang yang tinggal disana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "Aku mendandanimu dengan emas dan perak, dan memakaikanmu pakaian dari kain linen halus " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])